I [jiǎo]
1) рог; рога́

鹿角 [lùjiǎo] — оле́ньи рога́

2) у́гол; уголо́к; углово́й

直角 [zhíjiǎo] мат. — прямо́й у́гол

三角 [sānjiǎo] — треуго́льник

房角 [fángjiǎo] — у́гол до́ма

眼角 [yánjiǎo] — уголо́к гла́за

角钢 [jiǎogāng] — углова́я сталь; уголо́к (стальной)

3) геогр. мыс

好望角 [hǎowàngjiǎo] — Мыс До́брой Наде́жды

4) цзя́о (денежная единица в КНР, равная 1/10 юаня)
- 角度
- 角落
- 角膜
II [jué]
1) тк. в соч. боро́ться; состяза́ться
2) театр роль; амплуа́

主角 [zhǔjué] — гла́вная роль

3) арти́ст

名角 [míngjué] — изве́стный арти́ст

- 角色
- 角逐
* * *
jué; разг. также jiǎo; lù; в удвоении
I jué,jiǎo сущ./счетное слово
1) рог, рога (животного); роговой; пучки волос на голове в виде рожек (у мальчиков)
牛角 бычьи рога
角製眼鏡框 роговая оправа очков
總角завязывать волосы в пучки (обр. в знач.: быть в детском возрасте)
2) остриё; мыс; риф
土角 мыс
海角 риф
3) угол; уголок; угловой
入射角 физ. угол падения
屋角 угол комнаты
角部 угловая часть
眼角 уголки глаз
鈍角 мат. тупой угол
角速度 угловая скорость
4) направление
這聲音是那一角哪? какого направления доносится этот шум?
5) муз. рог; рожок (сигнальный)
鳴角收兵трубя в рог, созвать войска (после боя)
號角сигнальный рожок
6) кубок (узорчатый, на трёх ножках)
斝角 чаши и кубки
7)* рогатые; звери, животные
山無角 в горах нет рогатых (зверей)
8) бадейка; цзюэ (мера объёма в 4шэна,4,16 л)
虞人出木角 жители юй изготовляют бадейки из дерева
9) гривенник (монета в 10 фэней или центов)
三角錢 30 фэней (центов)
10) счётное слово официальных бумаг
一角公文 одна бумага
11) бот. стручок, рожок; стручковый, рожковый
長角 длинный стручок
角果 рожок
長角豆 цератония стручковая, рожковое дерево (Ceratonia siliqua L,)
12) театр актёр, действующее лицо; роль; амплуа
名叫 знаменитый актёр
13) перен. важное действующее лицо, фигура
要角 важная фигура
14) созвездие Рога (см. 角宿)
15) муз. цзюэ (третья ступень китайского пятиступенного лада, соответствует
姑洗 в китайском двенадцатиступенном звукоряде, или фа-диез ― Fis― в европейской темперации)
II jué
гл. А
1) состязаться, бороться; мериться силами; оспаривать победу
射御角力состязаться в стрельбе (из лука) и управлении колесницей
2) * вздыматься, торчать кверху
3) * пить штрафную чару
гл. Б
1) * ударить, толкнуть
2) держать за рога
晉人角之 цзиньцы держат его (оленя) за рога
3)* уравнивать, заровнять
角斗甬наполнить меру вровень с краями
4) * проверять, испытывать; пробовать
非親角材而臣之 лично не проверяя способностей, сделал сановником
5) * сверять, проверять
III lù собств.
вм. 甪 (Лу, фамилия)

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»